دوجنسگرایان هم بخشی از الجیبیتیها هستند
با وجود اینکه سالهاست استفاده از عبارت اختصاری الجیبیتی برای اشاره به لزبینها، گیها، بایسکشوالها و ترنسها (همجنسگرایان زن و مرد، دوجنسگرایان و تراجنسیها) در بین فعالین اجتماعی، دانشگاهیان و به طبع آن رسانهها معمول شده است، هنوز فارسی زبانان برسر نحوه ترجمه این واژه توافق ندارند.
ترجمههای مختلفی برای این عبارت استفاده میشوند، از جمله: دگرباشان، اقلیتهای جنسی، رنگینکمانیها. برخی هم ترجیح میدهند از خود عبارت الجیبیتی استفاده کنند. اما آنچه که فعالین این حوزه بر سر آن توافق دارند، عدم استفاده از واژه «همجنسباز» است که بسیاری از همجنسگرایان ایرانی آن را توهینآمیز میدانند، اما هنوز برخی رسانهها آگاهانه یا ناآگاهانه از این واژه استفاده می کنند.
تنها چند روز پس از رأی موافق دیوان عالی ایالات متحده امریکا به قانونی شدن ازدواج با همجنس در کل ایالت متحده آمریکا، محمد منظرپور، سردبیر بخش فارسی تلویزیون صدای امریکا، در ترجمه همزمان سخنرانی جان کری، وزیر امور خارجه این کشور درمورد گزارش سالانه وزارت امور خارجه امریکا در نقض حقوق بشر، از واژه «همجنسبازان» به عنوان ترجمه عبارت اختصاری الجیبیتی استفاده کرد.
موج اعتراضی سایت ماچولند در تویتر و فیسبوک به راه افتاد و خوشبختانه محمدمنظرپور درفاصله کمی در توییتر و فیسبوک عذرخواهی و اعلام کرد در ویدئوی ترجمه شده و قابل دسترس در وبسایت صدای امریکا این «اشتباه سهوی» را تصحیح شده است.
در حالیکه بسیاری از فعالان و اعضای جامعه رنگینکمانی خواستار معذرتخواهی محمد منظرپور روی آنتن صدای امریکا هستند، مهم است به این نکته توجه کنیم که در نسخه تصحیح شده این سخنرانی از عبارت «جامعه همجنسگرایان و تراجنسیتیها» به عنوان ترجمه عبارت اختصاری الجیبیتی استفاده شد. هر چند همین تغییر نیز گام مثبتی در جهت پاسخگو شدن رسانههای فارسی زبان به مخاطبین و احترام به حقوق اقلیتهاست، اما هنوز کافی نیست.در ترجمه جدید به وضوح و آشکارا دوجنسگرایان یک بار دیگر نادیده گرفته شدهاند.
حذف دوجنسگرایان در رسانههای فارسیزبان موضوع جدیدی نیست. پیش از این در مقالهای تحت عنوان "«الجیبیتی» ایران «بی» ندارد" حذف دوجنسگرایان را در رسانههای مختلف فارسیزبان نشان دادهایم.
چندی قبل نیز درباره حذف دوجنسگرایان در اخبار مربوط به ازدواج با همجنس نوشته بودیم. استفاده از عبارت الجیبیتی و اضافه شدن حروف کیو و آی و ای و حتی علامت + (+LGBTQIA) برای اشاره به لزبینها، گیها، بایسکشوالها و ترنسها، کوئیرها، اینترسکسها و اِیسکشوالها (همجنسگرایان زن و مرد، دوجنسگرایان، تراجنسیها، کوئیرها، بینجنسیها و افراد فارغ علاقه به رابطه جنسی) به دلیل احترام به تنوع گرایشهای جنسی و هویتهای جنسیتی به حاشیه رانده شده است.
دوجنسگرایی یک گرایش جنسی مستقل است که باید به صورت جداگانه مورد اشاره قرار بگیرد و تنها استفاده از واژه همجنسگرا برای صحبت از همجنسگرایان و دوجنسگرایان کافی نیست. ما وجود داریم.
نمایش
کلیه نظرات پس از بررسی و تایید مدیر وبسایت، بهصورت عمومی منتشر میشوند